Guatemala flag le Consulat Général du Guatemala en Montréal

Adresse1255 University Street, Suite 512
Montréal, PQ H3B 3B6
Canada
Téléphonelocal: (514) 397.2348
international: +1.514.397.2348
Téléphone Consulairelocal: (514) 397.2381
international: +1.514.397.2381
Faxlocal: (514) 397.2354
international: +1.514.397.2354
Emailconsmontreal@minex.ob.gt

» Puis-je visiter Guatemala sans visa?

Commentaires au sujet de cette le Consulat Général

DELLAMONICA Arnaud : ESTEBANE
Sat, 1 Feb 2014 07:25 EST
No rapatriment mais RETOUR A LA MAISON
Nous attendons que l'armme vienne nous chercher pour renrer

Maman : Mamita
Papa : Grand PAPA

Olmeque GUATHEMALA.Je suis un enfant volé,
Donc non déclaré : pas de martricule ou de passport

... Sauf le passport suiss
ILS nous bloquent. ici ce n est peut etre pas marrakech au maroc.

Sur les telephone il y a des GPS

Merdi de faire VITE ils tous nous crucifier : a BABYLONE

Mere du Vice zlathan1@yahoo.fr
Amélie Abraham
Thu, 30 Jan 2014 12:03 EST
informaciones
Hay un otro correo para ponerse en contacto con ustedes? Este no funciona.
naray pena gomez
Sat, 4 May 2013 08:45 EDT
hola
hola buenos dias yo soy cubana perospy residente permanente en canada y quisiera saber si necesito visa para ir de vacaciones a guatemala y si este seria el caso como puedo hacer gracias. aqui les dejo mi correo naray_cubanita@hotmail.com
SILVIA NINO
Sat, 12 Jan 2013 22:53 EST
ESCRIBO PORQUE QUISIERA SABER COMO SERA LA MENERA MAS FACIL DE RNOBAR LOS PASAPORTES DE MIS HIJOS QUE NACIERON EN GUATEMALA ACTUALMENTE YO VIVO EN SAINT JOHN NB Y SE MA HACE MUY DIFICIL IR A MONTREAL PARA HACER EL TRAMITE PORFAVOR QUISIERA QUE ME DIERAN OTRA OPCION PORQUE DE AQUI SON 10 HORAS DE CAMINO PARA MONTREAL SIN MAS QUE AGREGAR ME DESPIDO ESPERANDO UNA RESPUESTA DE SU PARTE A MI CORREO KIMJULAA@MSN.COM
Audrey St-Georges
Tue, 4 Dec 2012 19:34 EST
Secrétaire
Bonjour, j'essaie d'envoyer un courriel à l'adresse du consultat et ça ne fonctionne pas.

Pouvez-vous m'aider, c'est que je dois vous faire parvenir les évaluations pour mes travailleurs guatémaltèques.

Merci.
mflajeunesse@hotmail.com
Dignidad Migrante
Fri, 26 Aug 2011 14:29 EDT
Petition pour la securite des travailleurs agricoles temporaires au quebec
Le 16 juillet 2011, à 1h dans la nuit, un jeune travailleur agricole s'est fait happé mortellement par une voiture en rentrant à vélo de son endroit de travail. Mynor Rodriguez Corona était un homme de 22 ans, récemment arrivé du Guatemala pour oeuvrer comme travailleur agricole saisonnier à la ferme Potagère Riendeau, près de St-Rémi en Montérégie. Tout comme environ 2500 travailleurs provenant de l'Amérique de latine oeuvrant les champs montérégiens à chaque saison des récoltes, Mynor vivait sur la ferme où il travaillait.

Beaucoup de ces travailleurs n'ayant pas les moyens pour se déplacer à voiture, doivent se déplacer en vélo pour quitter la ferme. Cependant, les routes qu'ils empruntent sont souvent étroites, sans accotement, et, rendues sombres la nuit, très périlleuses étant donné le partage avec les automobilistes dont la visibilité est limitée.

Cet état des faits contribue à l'isolement des travailleurs, déjà séparés de leurs familles, et dépaysés en un pays étranger.

Nous les travailleurs saisonniers agricoles, faisons appel aux gouvernements locaux, de la province, et du fédéral, à tenir compte de notre réalité, et de mettre en place des mesures concrètes pour notre sécurité. Nous revendiquons nos droits.

Nous demandons:

• la construction d'une piste cyclable rejoignant St-Rémi aux grandes fermes des alentours

• la mise en place d'autres modes de transport viables

• une campagne de sensibilisation auprès de la communauté de St-Rémi et de la Montérégie sur la présence des travailleurs agricoles dans leur communauté et la nécessité de prudence sur la route
Doris Corina de la Cruz Solorzano
Mon, 27 Jun 2011 22:39 EDT
Traduccion de mi licencia de Conducir de Guatemala
Agradecería infinitamente la orientación para poder contactar a un TRADUCTOR LEGAL para el Permiso de Conducir de mi país de origen... mi correo electrónico es corinadelacruz6@yahoo.com

Gracias por el apoyo.
Dominic Antaya
Sat, 7 May 2011 13:25 EDT
Monsieur
¡Buenos días!

Soy estudiante en traducción español-francés y estoy terminando mi certificado en la Universidad de Montreal. Tengo también diplomas en estudios hispánicos y latinoamericanos además de un certificado en historia. Me gustaría ofrecerles mis servicios como traductor. Me encanta la lengua española además de las culturas latinoamericanas. Ya fui a Guatemala hace pocos años y me encantó. Si desean más informaciones sobre mì, les ruego que me contacten. Será un placer contestarles.


Sr. Dominic Antaya
Marikel Dorchies Gagnon
Mon, 14 Mar 2011 00:09 EDT
à la recherche d'une personne
Bonjour je m'apelle Marikel, citoyenne canadienne d'originie guatémalthèque. J'ai été adopté à l'âge de 3 mois, j'en ai maintenant 20. J'ai tous les papiers concernant mon adoption, ainsi que le numero de citoyen de ma mère biologique. Il me ferait plaisir de savoir comment je peux rentrer en contact avec elle ... dois-je apeller le consulat ou faire mes recherches par un autre organisme?

Merci beaucoup

514-688-3838
mari.coco01@hotmail.com
Rolando Cardona Castillo
Sat, 29 Jan 2011 17:43 EST
CSST
Danville, 30 janvier 2011

À qui de droit,

Mon nom est Rolando Castillo Cardona. Mon numéro de passeport est le 00281980 et ma nationalité est guatémaltèque.

Je ne comprends pas pourquoi je devrais payer les frais de transport à Montréal si le consul ainsi que Karen Molina m’ont affirmé, le 27 janvier 2011, que je ne devrais pas payer ces frais. Si l’assurance maladie ne couvre pas ces frais, l’assurance privée de RBC devrait assumer ces frais.

De plus, mon problème de santé s’est aggravé à cause de votre négligence. Vous ne m’avez pas amené consulter un médecin le plus rapidement possible et vous avez rempli mon formulaire de CSST de mauvaise foi. J’espère que maintenant que je collabore avec vous en signant cette lettre vous donnerez toute l’information sur mon cas au Consulat du Guatemala à Montréal en rapport avec la CSST. J’ai autorisé avec mon numéro de dossier 13862489.

En plus, à cause d’un manque de transport, je devais que prendre une bicyclette pour me rendre au travail, alors que j’étais déjà à moitié suspendu.

Un autre point qui me paraît illégal selon les Normes du travail est que mon talon de chèque ne spécifie pas la nature et le montant des déductions opérées, la forme des déductions comme celles de la RRQ, assurance emploi, RQAP, et celles du syndicat..

J’aimerais que l’on m’explique la convention collective.

Je ne peux pas respecter les horaires à cause de ma blessure. J’espère que la lettre sera corrigée, comme dans le paragraphe: "

Je ne comprends pas les expressions suivantes: "del ataque" y le "Sagaz"

Je demande aussi que le syndicat prenne en charge le traducteur officiel (agrée OITAQ).

Copies conformes: Consulat général
Représentant syndical

J’attends de vos nouvelles,
Cordialement,



Rolando Cardona Castillo

Écrivez un commentaire ici

Nous vous invitons à partager vos expériences avec le Consulat Général de Guatemala — obtenant des visas et d'autres services, localisant le bâtiment, etc.

Votre nom
Titre
Votre message
Limité à 2000 caractères
 

Ce site web n'est pas fourni par la le Consulat Général et vos commentaires ne pourraient pas être vus par son personnel. Veuillez noter que ce n'est pas un forum pour la large discussion au sujet de la politique extérieure du Guatemala, et de telles matières seront supprimées.