Necesito Colaboración de la embajada de Kuwait En poco tiempo les enviaré una carta certificada, me gustaría que la examinan cuidadosamente, y que me den una respuesta satisfactoria en un corto tiempo.
Muchisimas gracias
Nourdin
Rima zein
Sat, 28 May 2016 11:01 EDT
Solicitud de trabajar en la embajada السلام عليكم
ابحث عن عمل في السفاره my email r_waizani@hotmail.comاتكلم العربيه و الاسبانيه
Juan González
Sun, 13 Mar 2016 15:42 EDT
رسالة التغطية وسيرة الذاتية سفارة دولة الكويت
٦١ افينيدا دي ميرافلوريس
28035 مدريد
السادة المحترمون:
السلام عليكم ورحمة الله وبعد,
لقد أكملت دراستي العالية في جامعة ملقة حيث حصلت على شهادة بكالوريوس في الترجمة بالعربية والإنخليزية ولذلك أنا في بحث عمل يسمح لي أن أتعمق وأطبق المعرفة التي اكتسبتها خلال فترتي الأكاديمية.
وفي حين السنة الماضية 2015 كان لي الشرف أن أقيم في دولة الكويت ودرست في جامعتها بفضل منحة دراسية وهذه التجربة ساعدتني في تحسن كل ما تعلمت سابقا وفي نفس الوقت عرفت تقاليد وعادات المجتمع الكويتي.
ولهذا السبب أتمنى أن أعمل مترجما في سفارة دولة الكويت في مدريد وأعتقد أن تدريبي الأكاديمي والتخصصي مناسب لهذا الوظيفة.
سأكون في غاية السعادة لأقدر أن أعرض مهاراتيي في سفارتكم ولذلك تجدون طيّه سيرتي الذاتية آملا بحصول على فرصة مقابلة عمل معكم.
بانتظار ردّكم سريع والسلام عليكم ورحمة الله والسلام
TRADUCTOR EN/AR > ES
MADRID, ESPAÑA
+34 636827174
juanjogonzalez78@gmail.com
________________________________________
________________________________________
Experiencia laboral
Actualidad Profesor particular de inglés. Clases de refuerzo para alumnos de Bachillerato y clases para adultos. (Madrid)
02/2016 Traducción y subtitulación ES > AR del documental de RTVE Alhambra, el manuscrito descifrado. Bajo la supervisión del Dr. Nicolás Roser Nebot. (Madrid)
https://vimeo.com/158721820
09/2015 Traducción ES > EN del resumen estructurado del artículo «Segregation and educational mismatch of Spanish youth» para la revista International Journal of Manpower. (En revisión). (Madrid)
06/2014 Traducción AR > ES de la introducción del libro الأندلس: قراءة سياسية في التاريخ del Dr. Ing. Ibrahim Majid Al-Shaheen, 2009, Kuwait. Bajo la supervisión del Dr. Nicolás Roser Nebot. (Málaga)
04/2013 Traducción y subtitulación EN > ES de la serie británica My Mad Fat Diary (capítulo 4) bajo la supervisión de la Dra. Mercedes Enríquez Aranda. (Málaga)
06/2011 Traducción ES > EN de la carta del restaurante Hombre de Piedra (Sevilla)
________________________________________
________________________________________
Formación académica
- GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Universidad de Málaga
2010 – 2016
Especialidad: Traducción audiovisual y literaria EN/AR/FR > ES
- CERTIFICADO DE LENGUA Y CULTURA ÁRABES
Universidad de Kuwait
2014-2015
- CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN CORRECCIÓN DE ESTILO Y ORTOTIPOGRAFÍA (ESPAÑOL-INGLÉS)
Universidad de Málaga
2012
- CERTIFICADO DE PROGRAMAS DE RETOQUE DIGITAL Y ESCANEADO DE IMÁGENES
Instituto de Formación y Estudios Sociales de Málaga
Curso de 234 horas
2010
________________________________________
________________________________________
Idiomas
- ESPAÑOL: Lengua materna (A)
- INGLÉS: Bilingüe (B)
- ÁRABE: Avanzado (C)
- FRANCÉS: Básico (D)
________________________________________
________________________________________
Habilidades informáticas
Herramientas TAO: SDL Trados International 2007 y Omega-T
Subtitulación: Subtitle Workshop y Aegisub
Microsoft Office 2013 (avanzado)
________________________________________________________________________________
Cualidades personales
- Entusiasta y apasionado de las lenguas
- Organizado, perseverante y siempre dispuesto a aprender
- Detallista y entregado a la mejor calidad de mis servicios lingüísticos
- Máxima puntualidad en la entrega de mis trabajos
Juan González
Tue, 5 Jan 2016 09:36 EST
Traductor ES-EN-AR Phone number: 636827174
e-mail: juanjogonzalez78@gmail.com
ACADEMIC TRAINING
- Access to College Certificate for over 25’s from University of Malaga (2010).
- Digital retouching and scanning image Certificate at the Institute of Education and Social Studies of Malaga. Course 234 Hours (2010).
- Translation and Interpretation Grade at the University of Malaga (2010-2014). Languages: ES-EN-FR-AR.
- Specialization course in copyediting (Spanish - English) conducted by the University of Malaga (2012).
- Preliminary English Test (PET) from the University of Cambridge (2013).
- Arabic Language and Culture Certificate from the University of Kuwait (2014-2015).
LANGUAGES
English: spoken and written (high level).
Arabic: spoken and written (high level).
French: spoken and written (basic level).
COMPUTING
Programmes: Word, PhotoShop, Corel Draw, SDL Trados International 2007, Omega-T, Subtitlte Workshop y Excel.
COURSES IN ARABIC
- Arabic Language and Culture Certificate from the University of Kuwait (2014-2015).
- Translation and Interpretation Grade. Studied Arabic as third language during 4 years.
Samer
Fri, 30 Oct 2015 17:32 EDT
Construccion Hola, somos una empresa de mantenemiento y rehabilitaciones de edificios e inmuebles.
مرحبٱ، نحن شركة بناء و مقاولات مختصين ب اعمال اصلاح و ترميم ابنية و منازل، هاتف 616014973، mesopotamia construcciones s.l.
Gracias
Abdelhafid
Fri, 9 Oct 2015 15:02 EDT
Official Salamoalakom mi llamo abdel trabajando en sector de la construcción , buscando una empresa que me contrate desde España a Kuwait , mi número 600457532.gracias.
Jimmy
Wed, 6 May 2015 07:13 EDT
Inversor o inversores Buenos días,busco inversor o inversores para abrir una revista de lujo en español y arábe, tanto para publicar en papel como en digital, distribución en ambos países. Para fusionar las culturas tanto españoles como arábes y servir de puente para generar muchos negocios. Llevo más de 20 años en el sector editorial, experto en publicidad, marketing y comunicación. Mail jimidonas@hotmail.com
agsutin
Mon, 16 Mar 2015 05:10 EDT
procuro emprego I search new job there bon dia sou espanhaol e procuro trabalho no brasil algem podo adjudar me um forta abraço meu numero de whaspp 0034688858748 AGUSTIN PEREZ GARCIA
7889063-N
Dirección: lugar donde este el trabajo,/región o país.
Vizcaya 08/10/1976
615733350 / 688858748
trevol04@hotmail.com
Experiencia Profesional:
ü ALMACENERO DE FRUTAS Y VERDURAS PARA VICENTE CATALAN 2014-2015-
Grupo eme vigilante del aeropuerto de Bilbao año 2014
Estudiante de cocinero nivel II¡ y II 570 horas 2013-2014 Bar Oliver. 2013-2014
lAyudante de cocina/second chef o cook diferentes empresas y puestos:
Iturbe iturregui SL.(cocinero) 2006-2007
Eurest catering (cocinero) 2005
Casa Vasca restaurante (ayudante cocinero ) 2005
Lee Bay Hotel U.K personal del hotel (personal de hotel ) 2004
lCarnicero en practicas:
AYUNDANTE DE CARNICERIA carnicerías el bierzo de león año 2014
Acampo supermercado de Zaragoza 2011
Garda seguridad Zaragoza. (exposiciones eje: greco y renau,etc 2008
*Administrativo en practicas: 2003
Citroén coautobilbao.
Otros trabajos:Peón de construcción 6 meses 2003,portero veranos, reponedor 8 meses.
Formación :
-otros cursos:
-curso de inspector de vigilante de seguridad y jefe de servicios. 2008
curso de vigilante securítas y acreditación por minist. del interior. 2008
èCiclo de grado superior administración y finanzas 2000-2003
· cursos de hostelería:
-cocinero profesional nivel I y II 570 horas 2013-2014
· curso de carnicero 540 horas , 2011
cursos de contabilidad avanzada 350 horas 2009
lcurso de vendedor de agencias de viajes 1998
· pastelería 570 horas 1994
informática:
word excel ,access, windowds, contaplus, nominaplus, facturaplus, powerpoint,
Ridha ben belgacem
Wed, 11 Mar 2015 20:39 EDT
Hola Señores Embajada de Kuwait Me llamo RIDHA BEN BELGACEM soy tunecino, tengo 28 anos y soy Guia profesional nacional de turismo. Estudié lenguas, historia, arqueologia, geografia y culturas… en el instituto ‘Institut de Hautes Etudes Touristiques de Sidi Dhrif’ en TUNEZ. Tengo amplia experiencia desde el año 2010 en el sector turistico, ultimamente estudié automatizacion de oficinas en Academy Alqalam, busco trabajo con consulado de Emarat Arabia como traductor de idiomas o en otro empleo si posible se los agradeceria.
aissam mol dhab
Thu, 22 Jan 2015 08:11 EST
camareo en resturantes hoteles 673977433 salam ala kol arabi moslim - ana chab abhat 3an 3amal fi ayi balad .,- 3andi 13 sana bi esbanya tç -. mi trançbajo esç en resturantes hoteles e chofer de coche 673977433 ana 3ayache fi madrid e france
Le invitamos a compartir sus experiencias sobre Embajada de Kuwait — tales como obtener visas y otros servicios, localizar el edificio y temas por el estilo.
Este sitio web no es operado por esta(e) Embajada y por lo tanto sus comentarios y preguntas no serán necesariamente vistas por su personal. Por favor tome en cuenta que éste no es un foro para discutir ampliamente sobre la política exterior de Kuwait, por lo que los temas de dicha naturaleza serán eliminados.
Comentarios acerca de esta Embajada
En poco tiempo les enviaré una carta certificada, me gustaría que la examinan cuidadosamente, y que me den una respuesta satisfactoria en un corto tiempo.
Muchisimas gracias
Nourdin
السلام عليكم
ابحث عن عمل في السفاره my email r_waizani@hotmail.comاتكلم العربيه و الاسبانيه
سفارة دولة الكويت
٦١ افينيدا دي ميرافلوريس
28035 مدريد
السادة المحترمون:
السلام عليكم ورحمة الله وبعد,
لقد أكملت دراستي العالية في جامعة ملقة حيث حصلت على شهادة بكالوريوس في الترجمة بالعربية والإنخليزية ولذلك أنا في بحث عمل يسمح لي أن أتعمق وأطبق المعرفة التي اكتسبتها خلال فترتي الأكاديمية.
وفي حين السنة الماضية 2015 كان لي الشرف أن أقيم في دولة الكويت ودرست في جامعتها بفضل منحة دراسية وهذه التجربة ساعدتني في تحسن كل ما تعلمت سابقا وفي نفس الوقت عرفت تقاليد وعادات المجتمع الكويتي.
ولهذا السبب أتمنى أن أعمل مترجما في سفارة دولة الكويت في مدريد وأعتقد أن تدريبي الأكاديمي والتخصصي مناسب لهذا الوظيفة.
سأكون في غاية السعادة لأقدر أن أعرض مهاراتيي في سفارتكم ولذلك تجدون طيّه سيرتي الذاتية آملا بحصول على فرصة مقابلة عمل معكم.
بانتظار ردّكم سريع والسلام عليكم ورحمة الله والسلام
TRADUCTOR EN/AR > ES
MADRID, ESPAÑA
+34 636827174
juanjogonzalez78@gmail.com
________________________________________
________________________________________
Experiencia laboral
Actualidad Profesor particular de inglés. Clases de refuerzo para alumnos de Bachillerato y clases para adultos. (Madrid)
02/2016 Traducción y subtitulación ES > AR del documental de RTVE Alhambra, el manuscrito descifrado. Bajo la supervisión del Dr. Nicolás Roser Nebot. (Madrid)
https://vimeo.com/158721820
09/2015 Traducción ES > EN del resumen estructurado del artículo «Segregation and educational mismatch of Spanish youth» para la revista International Journal of Manpower. (En revisión). (Madrid)
06/2014 Traducción AR > ES de la introducción del libro الأندلس: قراءة سياسية في التاريخ del Dr. Ing. Ibrahim Majid Al-Shaheen, 2009, Kuwait. Bajo la supervisión del Dr. Nicolás Roser Nebot. (Málaga)
04/2013 Traducción y subtitulación EN > ES de la serie británica My Mad Fat Diary (capítulo 4) bajo la supervisión de la Dra. Mercedes Enríquez Aranda. (Málaga)
06/2011 Traducción ES > EN de la carta del restaurante Hombre de Piedra (Sevilla)
________________________________________
________________________________________
Formación académica
- GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Universidad de Málaga
2010 – 2016
Especialidad: Traducción audiovisual y literaria EN/AR/FR > ES
- CERTIFICADO DE LENGUA Y CULTURA ÁRABES
Universidad de Kuwait
2014-2015
- CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN CORRECCIÓN DE ESTILO Y ORTOTIPOGRAFÍA (ESPAÑOL-INGLÉS)
Universidad de Málaga
2012
- CERTIFICADO DE PROGRAMAS DE RETOQUE DIGITAL Y ESCANEADO DE IMÁGENES
Instituto de Formación y Estudios Sociales de Málaga
Curso de 234 horas
2010
________________________________________
________________________________________
Idiomas
- ESPAÑOL: Lengua materna (A)
- INGLÉS: Bilingüe (B)
- ÁRABE: Avanzado (C)
- FRANCÉS: Básico (D)
________________________________________
________________________________________
Habilidades informáticas
Herramientas TAO: SDL Trados International 2007 y Omega-T
Subtitulación: Subtitle Workshop y Aegisub
Microsoft Office 2013 (avanzado)
________________________________________________________________________________
Cualidades personales
- Entusiasta y apasionado de las lenguas
- Organizado, perseverante y siempre dispuesto a aprender
- Detallista y entregado a la mejor calidad de mis servicios lingüísticos
- Máxima puntualidad en la entrega de mis trabajos
Phone number: 636827174
e-mail: juanjogonzalez78@gmail.com
ACADEMIC TRAINING
- Access to College Certificate for over 25’s from University of Malaga (2010).
- Digital retouching and scanning image Certificate at the Institute of Education and Social Studies of Malaga. Course 234 Hours (2010).
- Translation and Interpretation Grade at the University of Malaga (2010-2014). Languages: ES-EN-FR-AR.
- Specialization course in copyediting (Spanish - English) conducted by the University of Malaga (2012).
- Preliminary English Test (PET) from the University of Cambridge (2013).
- Arabic Language and Culture Certificate from the University of Kuwait (2014-2015).
LANGUAGES
English: spoken and written (high level).
Arabic: spoken and written (high level).
French: spoken and written (basic level).
COMPUTING
Programmes: Word, PhotoShop, Corel Draw, SDL Trados International 2007, Omega-T, Subtitlte Workshop y Excel.
COURSES IN ARABIC
- Arabic Language and Culture Certificate from the University of Kuwait (2014-2015).
- Translation and Interpretation Grade. Studied Arabic as third language during 4 years.
Hola, somos una empresa de mantenemiento y rehabilitaciones de edificios e inmuebles.
مرحبٱ، نحن شركة بناء و مقاولات مختصين ب اعمال اصلاح و ترميم ابنية و منازل، هاتف 616014973، mesopotamia construcciones s.l.
Gracias
Salamoalakom mi llamo abdel trabajando en sector de la construcción , buscando una empresa que me contrate desde España a Kuwait , mi número 600457532.gracias.
Buenos días,busco inversor o inversores para abrir una revista de lujo en español y arábe, tanto para publicar en papel como en digital, distribución en ambos países. Para fusionar las culturas tanto españoles como arábes y servir de puente para generar muchos negocios. Llevo más de 20 años en el sector editorial, experto en publicidad, marketing y comunicación. Mail jimidonas@hotmail.com
bon dia sou espanhaol e procuro trabalho no brasil algem podo adjudar me um forta abraço meu numero de whaspp 0034688858748 AGUSTIN PEREZ GARCIA
7889063-N
Dirección: lugar donde este el trabajo,/región o país.
Vizcaya 08/10/1976
615733350 / 688858748
trevol04@hotmail.com
Experiencia Profesional:
ü ALMACENERO DE FRUTAS Y VERDURAS PARA VICENTE CATALAN 2014-2015-
Grupo eme vigilante del aeropuerto de Bilbao año 2014
Estudiante de cocinero nivel II¡ y II 570 horas 2013-2014 Bar Oliver. 2013-2014
lAyudante de cocina/second chef o cook diferentes empresas y puestos:
Iturbe iturregui SL.(cocinero) 2006-2007
Eurest catering (cocinero) 2005
Casa Vasca restaurante (ayudante cocinero ) 2005
Lee Bay Hotel U.K personal del hotel (personal de hotel ) 2004
lCarnicero en practicas:
AYUNDANTE DE CARNICERIA carnicerías el bierzo de león año 2014
Acampo supermercado de Zaragoza 2011
Garda seguridad Zaragoza. (exposiciones eje: greco y renau,etc 2008
*Administrativo en practicas: 2003
Citroén coautobilbao.
Otros trabajos:Peón de construcción 6 meses 2003,portero veranos, reponedor 8 meses.
Formación :
-otros cursos:
-curso de inspector de vigilante de seguridad y jefe de servicios. 2008
curso de vigilante securítas y acreditación por minist. del interior. 2008
èCiclo de grado superior administración y finanzas 2000-2003
· cursos de hostelería:
-cocinero profesional nivel I y II 570 horas 2013-2014
· curso de carnicero 540 horas , 2011
cursos de contabilidad avanzada 350 horas 2009
lcurso de vendedor de agencias de viajes 1998
· pastelería 570 horas 1994
informática:
word excel ,access, windowds, contaplus, nominaplus, facturaplus, powerpoint,
Me llamo RIDHA BEN BELGACEM soy tunecino, tengo 28 anos y soy Guia profesional nacional de turismo. Estudié lenguas, historia, arqueologia, geografia y culturas… en el instituto ‘Institut de Hautes Etudes Touristiques de Sidi Dhrif’ en TUNEZ. Tengo amplia experiencia desde el año 2010 en el sector turistico, ultimamente estudié automatizacion de oficinas en Academy Alqalam, busco trabajo con consulado de Emarat Arabia como traductor de idiomas o en otro empleo si posible se los agradeceria.
salam ala kol arabi moslim - ana chab abhat 3an 3amal fi ayi balad .,- 3andi 13 sana bi esbanya tç -. mi trançbajo esç en resturantes hoteles e chofer de coche 673977433 ana 3ayache fi madrid e france
Publique un comentario en esta página
Le invitamos a compartir sus experiencias sobre Embajada de Kuwait — tales como obtener visas y otros servicios, localizar el edificio y temas por el estilo.
Este sitio web no es operado por esta(e) Embajada y por lo tanto sus comentarios y preguntas no serán necesariamente vistas por su personal. Por favor tome en cuenta que éste no es un foro para discutir ampliamente sobre la política exterior de Kuwait, por lo que los temas de dicha naturaleza serán eliminados.