Otras misiones diplómáticas de Italia en Austria

» Graz

» Klagenfurt

» Linz

» Salzburg

Embajadas de Italia en los paises cercanos

» Alemania

» Belgica

» Ciudad del Vaticano

» Dinamarca

» España

» Faroe Islands

» Finlandia

» Francia

» Gibraltar

» Grecia

» Holanda

» Irlanda

» Islandia

» Luxemburgo

» Malta

» Mónaco

» Noruega

» Portugal

» Reino Unido

» San Marino

» Suecia

» Suiza

Embajadas mundiales de Italia

Otras embajadas y consulados en Viena

Italia flag Embajada de Italia en Viena

DirecciónMetternichgasse, 13
1030 Wien (Viena)
Austria
Teléfonolocal: (01) 712.5121
internacional: +43.1.712.5121
Faxlocal: (01) 713.9719
internacional: +43.1.713.9719
Emailambasciata.vienna@esteri.it
Sitio Webwww.ambvienna.esteri.it

» ¿Puedo visitar a Italia sin visa?

Comentarios acerca de esta Embajada

Javier Ezequiel Cassani
Mon, 15 Sep 2014 13:46 EDT
Certificado de Nacimiento de bisabuelo-
Mi inquietud por la que les escribo,es para saber si existe la posibilidad de obtener la partida de nacimiento de mi bisabuelo por medio de ustedes,su nombre era Angelo Cassani nació el 2/11/1862 en Comune Di Cocquio Trevisagio (provincia de Varese),no se nacionalizo como argentino. Ufficio State Civile: Via Roma 54 21034.
Falleció en Argentina el 29/07/1934.Muchas Gracias.
Néstor Carlos TRENTINO
Sun, 8 Jan 2012 05:31 EST
Inroemación sobre familias Trentino/Di Bidino
Soy nieto de José Trentino y María Di Bidino,llegaron a Argentina en 1905. Se casaron en Coseano (Udine)teniendo nueve hijos (cinco italianos y cuatro argentinos). Deseo conocer si son austríacos ó italianos; ademas si emigraron otros a Canadá ó EEUU.También solicito si aún están familiares (apellido Trentino) trabajando en el Vaticano
Olga
Tue, 20 Sep 2011 16:46 EDT
Austriacos o italianos?
Mi tatarabuelo nacio en una provincia de Austria pero luego esta paso a ser de Italia desearia saber si el es considerado austriaco o italiano y saber si tengo derecho a la nacionalidad austriaca ya que el murio antes que esta provincia Trieste perteneciera a Italia.
Muchas gracias
Olga
ever domingo rossi
Sat, 9 Apr 2011 08:57 EDT
cambio de domicilio y renovar pasaporte
vivo actualmente en GAIßAU,austria,numero de pasaporte 802636-Z,soy nacido en argentina,y necesitaria la pagina del consulado italiano en innsbruck,para hacer estos tramites por internet,desde ya muchas gracias
jose daniel passerini
Thu, 5 Aug 2010 12:15 EDT
soldato giuseppe passerini brentonico
Las vicisitudes de la guerra por Giuseppe Passerini se pueden recuperar de su diario, que yo sé que ella ya ha recibido una copia hace un tiempo: la lucha terrible en el frente oriental en Galicia y Volinia luego la primera, la deserción (15 de junio de 1916), el prisión en Rusia (en el ámbito de Darnitza y Zavod Novy), a la espera de Kirsanov, a la misión militar italiana, y luego en Vologda (en la carretera al puerto de Arkhangelsk) un traslado a Italia, la transferencia a Tien Zin; volver a Siberia con los negros batallones y salidas Finalmente, en noviembre de 1919, en Italia (a través de Tien Tsin, Shanghai, Hong Kong). Todos estos eventos se registran por el mismo Passerini.


Su carrera militar por lo tanto se dividirá en dos etapas:





- De 1918 a movilizar el Ejército del Imperio Austro-Húngaro Passerini. No estoy al tanto de la licenciatura, pero esto se debe obtener de su plato de papel. Los libros de la región de Trentino matriculados Landesarchiv se pueden encontrar en la capital provincial de relevancia (en este caso Innsbruck http://www.tirol.gv.at/themen/kultur/landesarchiv/) o una copia en el Archivo Estado de http://archivi.beniculturali.it/ASTN/index.html Trento.





- Passerini desde agosto de 1914 el Ejército con los irredentos voluntarios Trentino italiano en Siberia, con el rango de cabo. Volvió a Italia en 1920.



Con la esperanza de ser útil para el saludo cordialmente.
jose daniel passerini
Tue, 6 Jul 2010 19:47 EDT
josedanielpasserini@hotmail.com
SSOY JOSE DANIEL PASSERINI HIJO DE LEOPOLDO JOSEF PASSERINI ESTOS SON MIS CONDECENDIENTES DE TRENTO MI PADRE FUE LEOPOLDO JOSEF PASSERINI Y MIO NONNO GIACOMO PASSERINI TAGLIAPIETRA DE CASTIONES MIREN MI HISTORIA DESIDEWRATA A PASSERINI EN GOOGLE.COM SIUDADANIA DENEGADA SOLICITO BIOGRAFIA DE MI PADRE SOLDATO TRENTINO---MI INDIRIZZO ,RICHIERI 2538 -ROSARIO 2000-PROVI--SANTA FE--ARGENTINA---05403414321444---SALUTI --PASSERINI JOSE DANIEL---

--------------------------------------------------------------------------------

From: josedanielpasserini@hotmail.com
To: josedanielpasserini@hotmail.com
Subject: imformacion de passerini leopoldo
Date: Wed, 21 Apr 2010 09:54:02 +0200











Estimados, archivero de las parroquias son Brentonico y realizó investigaciones sobre su familia. He encontrado, por ahora, estos datos: Passerini LEOPOLD hijo de Jacobo y María Clementi, católico, soltero, "Mecánico", natural de Castione nacido en Pradl (cerca de Innsbruck) 26 de junio 1889. fecha de la novia 08 novembre 1919 MARTINI GIULIA era Juan y Eva Tonolli católica, "Ama de casa" para Besagno (Mori) nació el 04 luglio 1895 (también 03 de julio) Estos datos se derivan del Archivio de Besagno Mori - Trento. Passerini GiacomoGiovanni SILVIO hijo Leopoldo (hijo de James y Clementi María) "mecánica" Castione nacido 26 de junio 1889 y Martini Giulia (era Juan y Eva que viven Tonolli), nacido en il Besagno 03 luglio 1905. El matrimonio de Jacobo y de Julia en fecha 08 de noviembre 1919. Silvio nació 16 de agosto 1921, murió en il 01 settembre 1987 Besagno - Confirmación de los datos recibidos 29 de marzo 1933.Questi se derivan del Archivio de Besagno Mori. JUAN DANILO Leopoldo Passerini y Martini Giulia. 28 de marzo de 1924. Boda Brentonico 14 de abril 1.951,14 abril 1951 Danilo Passerini 27 años de edad, hijo de Leopoldo y Julia Martín, solteros adultos "impresora" nacido 23 de marzo 1924 en Mori y domiciliado en el mismo. Publicaciones eclesiástica realizada el 25 de marzo y 08 aprile 1951 aquí (Brentonico) en Mori, en Lavis y civiles Besagno y 18 a 25 abril de 1951. Examinado la religión y llegó a Santos. Sacramentos, se casó con 29 años conPASSERINI MONICA Sisinio hija de Josefina y Anesi, soltero adulto "partera" (partera) nació 31 de diciembre 1922 en Brentonico. Examinado la religión y se acercó a la SS. Sacramentos. Ministro del matrimonio: Don Ottorino Giuliani. Testimioni: Matti Ezio y L. Bona Passerini SISINNI Paul nació 14 de junio 1901 murieron 13 de abril 1957 en Carvin (Francia) de Nord-Pas-CalaisANESI Josefina nació 23 de enero 1904 hija de Juan y Rosa MattiviQuesti datos se derivan de la Brentonico Archivio - Fontechel Passerini hijo de Leopoldo GIUSEPPE herrero y mecánico Castione Giulia Martini. Fallecido el 01/09/1920 a los 15 minutos de vida (Fontechel) Estudiantes de primer año Brentonico MARTINI GIULIA hija Isabel de Juan (o era Julius George? Y fue Julia Benedetti Castione) y Tonolli Eva (Bertolini fue Esteban y Elizabeth) de Lenzima. Murió en Rovereto, 08 de junio de 1986. También puedo asegurar que Daniel y Mónica, no tenemos figli.Come ver era muy, muy difícil encontrar datos de esta familia porque todavía spostarsi.Attendo saludos a todos sus commenti.Cari Rita
jose daniel passerini
Sun, 21 Feb 2010 04:05 EST
desiderata a passerini
Desiderata per Passerini

Andare tranquillamente tra il rumore e la fretta,
e ricorda quanta pace può esserci nel sottoporre anni mi silencio.que durata

Per quanto possibile, senza arrendersi, essere in buona
rapporti con tutti gli uomini.

Parlano la tua verità con calma e chiarezza;
e ascoltare gli altri, anche il noioso
o ignorante, anch'essi hanno una loro historia.si desiderata come la mia a Passerini

Evita le persone prepotenti e aggressive, e mintirosas
sono fastidiosi per lo spirito.

Se ti paragoni con gli altri,
puoi diventare vanitoso ed amaro;
perché le persone saranno sempre più grandi
e minori siudadania tú.sin italiano

Rallegrati dei tuoi risultati così come i vostri planes.y senza informazioni
Mantenere interessato alla tua carriera, la verità da virus
per quanto umile; o bastardo
lei è un vero tesoro
nelle vicende mutevoli del tempo.

Adottare cautela nella vostra azienda, e consolati italiani disinformano
perché il mondo è pieno di italiani trampas.a
Ma questo non vedenti di ciò che la virtù svelare la verità
esistono, ci sono molte persone che lottano per alti ideali, i disinformati del mondo
e dovunque la vita è piena di heroísmo.si identità

Sii te stesso.
Specialmente non fingere affetto.
Non essere cinico riguardo all'amore;
Perché il volto di ogni aridità e disillusione
l'amore è perenne come l'hierba.y vino

Accetta di buon grado il consiglio degli ufficiali in servizio 21 anni, il mio tedesco Passerini padre Leopold Josef
dimissioni con garbo
i sogni di juventud.ser italiane

Coltiva la forza dello spirito
per difenderti dall'improvvisa sfortuna prima.
Ma non angosciarti con fantasie, non
bitachon preoccuparsi ...
Molte paure nascono dalla stanchezza e soledad.hoblicatoria uno si trova nella proprietà di alta montagna

Al di là di una disciplina sana, disteso vicicleta
essere gentile con voi la mia mismo.y Brenton condasendientes

Tu sei un figlio di Argentina e Italia e l'Universo,
non meno degli alberi e vigneti, fiori di castagno e le stelle;
si ha diritto a essere aquí.y in Italia

Ed è chiaro o no,
senza dubbio l'universo si sta svolgendo come amore debe.com e bugie

Così rimanere in pace con Dio
Lui le si concepiscono
e qualunque sia il vostro fatiche e Passerini siudadano italiano aspiraciones.ser

Conservare nella rumorosa confusione, la pace con la tua anima.
Con tutti i suoi inganni, i lavori ingrati ei sogni infranti, da parte di funzionari in servizio in Italia
questo è ancora un bugiardo hermoso.pero mondo
Dieci cuidado.de il decinformacion di Passerini
Sforziamo di essere felici! E italiano siudadano

E 'stato trovato nella vecchia chiesa di San Paolo, Baltimora nel 1693.
Ancora pienamente valido, più di 400 anni di scrittura.

Sugiere una traducción mejor
jose daniel passerini
Fri, 7 Aug 2009 05:56 EDT
siudadania denegada
Scritto daJOSE DANIEL PASSERINI, il 24/01/2008 Comienzo ésta historia. Que a los 21 años, comenzó el procedimiento para solicitar la ciudadanía italiana. En el consulado de Rosario (Argentina) Me notificaron que por el bien de mi familia aquí en Argentina, no me convenía seguir los trámites de mi ciudadanía, porque decían que mi padre fue un alemán disfrazado de italiano. Mi padre nació en Brentonico Trento (Italia) el 26 de junio de 1889 y lo anotaron en una iglesia de Inmsbrusk residía en Mori; participó en la Primera Guerra Mundial, siendo herido por los alemanes, fue llevado a un campo de concentración. Descubrío que iba a ser ejecutado, él logró escapar disfrazado de cura, en Roberetto socó su pasaporte en 1924 viaja para la Argentina. Intentó en repetidas oportunidades que su esposa Giulia Martin Giovanni y los niños, Silvio Passerini y Danilo Passerini Mori nació en 1921 y 1924 y anotados en el Municipio de Mori se reunieran con él en Argentina. Giulia su esposa se negó a venir a vivir con él. Antes reiteradas negativa a viajar después de esperarla varios años, decidió su destino al lado de mi madre. Tuvieron cuatro hijos, yo soy el menor de ellos. Hasta el día anterior a su muerte, año 1963 recibió la noticia de su familia italiana por intermedio de religiosas de Trento, que cada año venian de visita de Trento a mi domicilio. Después de su muerte no vinieron más. Continue mi trámite de la nacionalidad italiana, durante años sin obtener nada. En una oportunidad he pedido al consulado de Austria informes de la partida de nacimiento de mi padre, anotado en Inmbrusk. Austria, se comunica que la ciudadanía de mi papá no corresponde a Austria, pero que fue italiano. Así paso el tiempo hasta que un día yo pedí por Internet el folio de registro matricular de guerra de mi padre José Leopoldo Passerini, y en ves enviar él de él me enviaron el de mí hermanastro Silvio Passerini Nació en Mori en el año 1921. Ahí me di cuenta de una gran mentira que me habían dicho durante 30 años. Además quiero agregar que tengo en mi poder las partidas de nacimiento de mis dos hermanos a quienes durante años mi padre mantuvo. Por lo tanto, no se puede negar el parentesco ni mi descendencia italiana. Amén de que el apellido es Passerini neto italiano. He presentado / exhibido el folio de registro de mi hermanastro Silvio Passerini, más toda la documentación correspondiente para recibir la ciudadanía. Y llegó a mi dirección de los consulados que durante tantos años negaron mi origen la noticia que ya era "CIUDADANO ITALIANO". Por medio de una carta que me enviaron.
. Después de dos meses, la misma persona que me notificó, me llama para decirme que estaban equivocados. y que tengo que presentar partida de nacimiento de mi abuelo Giacomo Passerini Santiago, oriundo de Castione Brentonico.
Recientemente con fecha 21/01/2008 me enviaron una nota de la Comuna de Mori, donde me informaban que en el tratado de paz de San Germano del 10/09/1919 (Decreto Nº 1322 del 26/09/1920 del Artículo 70, 71, 72 y 78, establece que el ciudadano nacido en territorio de Austria y de Italia que haya sido recidente después del 16/07/1920, que automaticamente adquiere la ciudadanía Italiana.
En esta nota me piden la carta de ciudadanía de mi papá, yo les dije que tenìa el pasaporte en el que figura que salió de Robereto el 29/04/1924 . ellos me comunican vervalmente que el pasaporte no es un documento VALIDO, y que solo se da a los fines de viajar; ahora, yo les pregunto si pido un pasaporte a mi país , es lógico que no me lo darían si no soy ciudadano Argentino. Entonces lo que me piden no corresponde, y puedo lograr mi ciudadanía mediante la Ley 379/2000 QUE DICE ,"Las personas nacidas y recidentes en el territorio pertenecientes al imperio austro - ungaro (Trentino Alto Adige/Sudtirolo/Friuli Venezia Giulia) y los descendientes en linea directa pueden presentar demanda de reconocimiento de la ciudadania Italiana.
1. En primer lugar la ley 379/2000, no distingue entre hombre y mujeres, haciendo solo referencia a los ciudadanos nacidos en los territorios arriba indicados.
2. Si la ley 379/2000 no distingue no se puede distinguir con una “reformatio in pejus” (reforma para peor).
3. Si la ley 379/2000 trajese esta distinción se convertiría en inconstitucional, por esa misma distinción, por violación de los derechos establecidos por los arts. 3 y 29 de la Constitución italiana (igualdad entre los sexos y entre los cónyuges e igualdad de los ciudadanos ante la ley).
Por tal motivo yo creo que no puedo seguir siendo discriminado por más tiempo, ya que hace 33 años que lucho para que me otorguen mi ciudadanía.
josé Daniel Passerini - ricchieri 2538- Rosario Pcia de Santa Fe- Argent i

Publique un comentario en esta página

Le invitamos a compartir sus experiencias sobre Embajada de Italia — tales como obtener visas y otros servicios, localizar el edificio y temas por el estilo.

Su nombre
Título
Su mensaje
Máximo 2000 caracteres
 

Este sitio web no es operado por esta(e) Embajada y por lo tanto sus comentarios y preguntas no serán necesariamente vistas por su personal. Por favor tome en cuenta que éste no es un foro para discutir ampliamente sobre la política exterior de Italia, por lo que los temas de dicha naturaleza serán eliminados.